درباره ما نسخه آزمایشی | یکشنبه، 23 آذر 1404
اجتماعیادبیات کهن ایران، گنجینهای است که در تار و پود فرهنگ ملی و هویت تاریخی ما تنیده شده است. این گنجینه بیبدیل، نهتنها زیبایی زبان فارسی را
اجتماعیعکسی بسیار جالب از برگه یک دانشآموز در فضای مجازی منتشر شد.
فرهنگیشب ادبیات در فستیوال کوچه با استقبال زیادی همراه شد.
فرهنگیمیرچا الیاده، اسطورهشناس رومانیایی، معتقد است که کتابخواندن، کارکردی اسطورهای دارد؛ انسانی که میداند تنها امکان آزمودن یک زندگی واقعی
فرهنگی«همنوایی در پاییز» نوشته باربارا پیم با ترجمه مزدک بلوری، بهعنوان برگزیده هشتمین دوره جایزه ابوالحسن نجفی انتخاب شد. هیئت داوران این
علمیگسترش هوش مصنوعی و فناوریهای نوین تهدیدی برای آیندۀ بسیاری از مشاغل به شمار میرود. فیل کریسمن که در دانشگاه میشیگان ادبیات تدریس میکند
فرهنگی«موز وحشی» اثر ژوزه مارو د واسکونسلوس و «بوی خوش عشق» نوشته گییر مو آریاگا، دو ترجمه اخیر مترجم سرشناس عباس پژمان است که اخیرا در نشر نگاه
فرهنگی«هزار و یک شب» از آثار شاخص ادبیات شفاهی است که از حدود دو هزار سال پیش پدید آمده و نمیتوان نویسنده مشخصی برای آن در نظر گرفت. پژوهشگران
فرهنگیرمان «ارکستر اقلیتها» اثر چیگوزی اوبیوما، نویسنده اهل نیجریه و استاد دانشگاه در رشته نویسندگی خلاق در دانشگاههای آمریکا، به دست خانم
فرهنگیحافظه انسانی اگر ثبت شود، یا تاریخ میسازد یا ادبیات. مصاحبههای خانم الکسیویچ ترکیبی از هر دو اینهاست. او تاریخنگاری است که شنیدههایش
فرهنگی«به یاد میآورم چگونه آن شب، بیدار، زیر نور واگن، در خلسه لطیف و لذتبخشی از هیجان، دراز کشیده بودم، گونه سوزانم را به بالش تر و تمیز کتانی
فرهنگیآیا ابتلا به فراموشی میتواند آگاهانه آغاز شود؟ روزی فرا برسد که تصمیم بگیریم از آن روز دیگر به خاطر نیاوریم و مدتی بعد، از به خاطر آوردن
فرهنگیمجموعه آثار امیرحسن چهلتن شامل دَه عنوان از کتابهای این نویسنده بهصورت مجموعهای قابدار در انتشارات نگاه منتشر شده است. «دخیل بر پنجرۀ
فرهنگیکتاب «همه چیز از اینجا دور است» عنوان مجموعهداستانی است که در آن داستانهایی از نویسندگان مختلف، برخی مشهور و برخی کمتر شناختهشده، گرد
فرهنگیادبیات آمریکای لاتین عمدتا با رمانهای برجسته نویسندگان مطرح این قاره شناخته میشود اما داستان کوتاه نیز از دیرباز جایگاهی ویژه در میان
فرهنگیرمانی نوشته «ریچل کاسک» به عنوان اثر برگزیده جایزه ادبی «گلداسمیت» ۲۰۲۴ معرفی شد.
فرهنگیمحسن سلیمانی فاخر، منتقد سینما: هرجا که ادبیات به کمک سینما آمده، میتوان درصد رو به بالایی از موفقیت را برای یک فیلم متصور شد. رابطه سینما
فرهنگی«سابرینا و کورینا» عنوان مجموعهداستانی است از کالی فاهاردو انستاین که اخیرا با ترجمه مزدک بلوری در نشر بیدگل منتشر شده است. این کتاب شامل
فرهنگی«لوسیاد» منظومۀ حماسی لوئیس دِ کاموئش، شاعر پرتغالی و یکی از پدیدههای کمیاب ادبیات این کشور، اخیرا با ترجمه سیروس شاملو و رعنا موقعی در
فرهنگیآکادمی نوبل سرانجام نام نویسنده کره جنوبی را از پاکت جادویی خودش درآورد و خانم هان کانگ را شایسته جایزه یک میلیون یورویی دانست. با این
فرهنگیآکادمی سوئدی نوبل در روز پنجشنبه نوزدهم مهرماه، هان کانگ، نویسنده اهل کره جنوبی را به عنوان برنده جایزه نوبل ادبیات سال 2024 انتخاب کرد تا
فرهنگیجایزه نوبل ادبیات سال ۲۰۲۴ به «هان کانگ» نویسنده اهل کره جنوبی رسید.
فرهنگیالیاس کانتی از مهمترین نویسندگان آلمانیزبان قرن بیستم است که در ایران هم به لطف ترجمههای خوبی که از برخی آثار او در دست است، به خوبی
فرهنگی«سمفونی مردگان» نوشته عباس معروفی در سال 1368 (١٩٨٩) برای اولین بار به چاپ رسید. این رمان داستان خانواده ششنفره اورخانی را در شهر
فرهنگی«فکر میکنم تقریبا همهچیز را گفتهام، و چه میدانم؟» عباس معروفی داستانِ «بانو، و چشم اسفندیار» را با این جمله تمام میکند. داستانی که مرز
فرهنگیهمزمان با آیین پاسداشت فرهنگی روز ملی سینما نشستی با عنوان «ادبیات و سینمای ایران؛ یک رابطه مهآلود» با حضور همایون اسعدیان و حسین پاکدل
فرهنگیفرانتس کافکا در دوران حیاتش چندان قدر ندید، اما پس از مرگش به نویسندهای تبدیل شد که آثارش بسیار مورد نقد و واکاوی قرار گرفت و به واسطه
فرهنگی«اضطراب تأثیر» از مهمترین آثار هارولد بلوم، منتقد ادبی سرشناس انگلیسی است. در این کتاب نظریههای ماتریالیسم فرهنگی را که شکسپیر و دیگر
فرهنگیجولین بارنز سالهاست که در مقام رماننویس سعی کرده است با استفاده از تاریخ ادبیات موضوع نوشتههای خودش را پیش ببرد. این روند برای بارنز در
فرهنگی«خیلی دور، خیلی نزدیک» گزیدهای از داستانهای کوتاه برزیل از اواخر قرن نوزدهم تا دوران معاصر است.
فرهنگیسیمین بهبهانی که در تیرماه 1306 متولد شده بود، ده سال پیش و در 28 مرداد 1393 درگذشت تا به این ترتیب شعر و بهطورکلی ادبیات و فرهنگ ایران
فرهنگیکتاب «وظیفه ادبیات» مجموعهای از مقالاتی است که با انتخاب و ترجمه ابوالحسن نجفی در میانه دهه 50 منتشر شد و پس از انتشار به بحثهای زیادی در
ویدئوپرویزی معاون واژه گزینی فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی از تصویب معادل فارسی «ایموجی» خبر داد. منبع: باشگاه خبرنگاران جوان
فرهنگینمایش «اُفلیا» به نویسندگی محمد چرمشیر و کارگردانی شقایق فتحی که این روزها در سالن جمیله شیخی مجموعه تالار محراب اجرا میشود، از بهترین
فرهنگی«تبار نیرومند» عنوان نمایشنامهای است از وله شوینکا که با ترجمه سعید طلاجوی در نشر نیلا منتشر شده است
فرهنگیدر سالهای اخیر محمد دهقانی، نویسنده و مترجم، به طور منظم مشغول نوشتن کتابهایی درباره تاریخ و ادبیات ایران بوده و تاکنون چندین عنوان از
فرهنگی«چاه گذشته بسی ژرف است... هرچه ژرفایش را بیشتر میپیماییم و هرچه در ژرفای این جهان زیرین فروتر میرویم و کندوکاو میکنیم، بیشتر درمییابیم
فرهنگیکمدی الهی» اثر دانته، شاعر بزرگ ایتالیایی، مجموعهای از افسانه و حکایت و شکایت است که دانته سرودن آن را از ۱۳۰۸ میلادی آغاز کرد و پس از 12
فرهنگی«بوته آزمایش» نوشته آرتور میلر، عنوان کتاب هشتم مجموعه آثار میلر نشر بیدگل است که بهتازگی با ترجمه حسن ملکی منتشر شده است. «بوته آزمایش»
فرهنگیویراست تازهای از رمان مهم ولادیمیر نابوکف، «زندگی واقعی سباستین نایت» برگردان امید نیکفرجام اخیرا در انتشارات نیلا منتشر شده است. این
فرهنگی«پاریس، بیستوچهارم ماه تابستانی اوت 1572، در گرگومیش سحر، بین ساعت سه و چهار، زنگهای خطر به صدا درآمدند، به علاوه دو ناقوس کوچک که به
فرهنگیسوسهکی ناتسومه، نویسنده و نماد ادبیات کلاسیک معاصر ژاپن، راوی نبرد مردمان عادی با دشواریهای اقتصادی، صنعتیشدن ژاپن و عواقب اجتماعی آن
فرهنگیآدمی را در نظر بگیرید که هر روز بر سر مختصر پولی بازی میکند و زندگی فارغ از ملال را پشت سر میگذارد. حالا بیایید هر روز صبح پولی را که
فرهنگینمایشگاه هموندگان بر اساس ایده «پساانسان» شکل گرفته؛ رویکردی که مرکزیت انسان در هستی را نقد میکند و راه نجات را در برابری و آشتیجویی با
فرهنگیهنریک ایبسن از چهرههای جاودان تئاتر و ادبیات نمایشی است که از دههها پیش در ایران هم شناخته میشد. ایبسن نویسنده پرکاری است و در سالهای
فرهنگیمضامین جدید همواره نشان خود را بر شکل و مضمون ادبیات باقی میگذارند. نئورئالیسم یکی از آن مضامینی است که اگرچه پیدایش آن به ایتالیای بعد از
سیاسینشست مشترک خبری رافائل گروسی مدیرکل آژانس بینالمللی انرژی اتمی و محمد اسلامی رئیس سازمان انرژی اتمی کشورمان صبح دیروز و در حاشیه نخستین
فرهنگی«لذتهای ناممنوع» عنوان کتابی است از آدام فیلیپس که با ترجمه نصراله مرادیانی در نشر بیدگل منتشر شده است. آدام فیلیپس نویسنده و روانکاوی