جستجو
رویداد ایران > رویداد > فرهنگی > طهماسبی: «زخم کاری» مهدویان اقتباسی از یک رمان آلمانی است

طهماسبی: «زخم کاری» مهدویان اقتباسی از یک رمان آلمانی است

طهماسبی: «زخم کاری» مهدویان اقتباسی از یک رمان آلمانی است
یک بازیگر تلویزیون گفت: داستان سریال تلویزیونی ۱۵ قسمتی «زخم کاری» بر اساس اقتباسی از یک رمان آلمانی با ترجمه محمود حسینی‌زاد است که توسط محمد حسین مهدویان ساختاری فیلمنامه‌ای پیدا کرده است و هم اکنون در حال تولید است.
مائده طهماسبی پیرامون برنامه‌های هنری کنونی خود گفت: در حال حاضر به موازات در ۳ سریال مشغول فعالیت هستم. فصل چهارم از سریال «از سرنوشت» را دنبال می‌کنم. در کنار آن، در سریال «زخم کاری» به نویسندگی و کارگردانی محمدحسین مهدویان به ایفای نقش می‌پردازم، و همچنان سریال دیگری را برای شبکه سوم سیما، به کارگردانی  علی پورکیانی در برنامه کاری‌ام دارم.
طهماسبی در معرفی بیشتر سریال «زخم کاری» افزود: داستان این سریال ۱۵ قسمتی بر اساس اقتباسی از یک رمان آلمانی، و با ترجمه محمود حسینی‌زاد است که توسط محمد حسین مهدویان ساختاری فیلمنامه‌ای پیدا کرده است و هم اکنون در حال تولید است.
مائده طهماسبی پیرامون آخرین فعالیت‌های خود در عرصه هنرهای نمایشی ابراز کردپ: مشغول کارگردانی یک نمایشنامه آلمانی در نوع اجرایی نمایشنامه‌خوانی هستم، در این نمایش فرهاد آئیش به عنوان دراماتورژ، و همچنین یلدا زنجانی عباسی، بهنام شرفی، و ایمان سُلگی به عنوان بازیگر، وی را همراهی می‌کنند. یادآور می‌شوم که این نمایشنامه‌خوانی، به صورت آنلاین و در ساعت ۲۲ روز چهارشنبه ۲۲ اردیبهشت، از سایت تئاترباز‌ها قابل مشاهده است.
وی همچنین در بررسی تفاوت‌های میان تولیدات و پخش سریال‌های رسانه ملی با تولیدات شبکه نمایش خانگی خاطرنشان کرد: نمی‌توان مقیاس بازخورد و استقبال مخاطب را تنها در بینندگان تهران و شهر‌های بزرگ در نظر گرفت، چرا که در همه استان‌های کشور در صورت نبود امکان دسترسی مطلوب به اینترنت و یا شبکه‌های تلویزیونی خانگی، مردم همچنان با اشتیاق، به تماشای سریال‌های رسانه ملی می‌نشینند و نتایج مطلوبی از این تعامل با مخاطب برای این سریال‌ها به وجود آمده است.
برچسب ها
نسخه اصل مطلب