ماجرای دوبله دردسرساز "بیگانهای با من است"/ اعتراض بازیگر و روایت تهیهکننده
دوبله صدای کاراکتر "سلیم" در "بیگانهای با من است" انتقاد پیام احمدینیا را به دنبال داشت اما تهیهکننده دلیلش را جلوگیری از حاشیههای احتمالی عنوان کرد.
این شبها شبکه دو سیما "بیگانهای با من است" را روی آنتن دارد، سریالی که محور اصلیاش دروغ و عواقب آن در آینده است. احمد امینی کارگردانی میکند که مخاطب از او سریالهای "اولین شب آرامش" و "بیگناهان" را به خاطر میآورد.
تهیهکننده "بیگانهای با من است" با اشاره به اینکه قهرمان داستان از درون دچار فروپاشی میشود، خاطرنشان کرد: ویژگی که سریال در ادامه داستان، مخاطب با آن مواجه میشود این است که در حقیقت دروغ قهرمان "بیگانهای با من است" را درون دچار فروپاشی میکند و میکوشد که خودش را نجات دهد. این اتفاق به نظرمن نقطه قوتی برای سریال محسوب میشود.
مفید در پاسخ به انتقادها درباره صدای دوبله شده کاراکتر سلیم داستان، اشاره کرد: هیچ دلیل خاصی وجود نداشت که ما بخواهیم این صدا را حذف کنیم جز حساسیتهایی که در این چند سال اخیر برای موضوع اقوام بوجود آمده دو دایرهاش گستردهتر شده است. سلیم نقش منفی بود و امکان داشت حساسیت ایجاد شود و در واقع اصلِ سریال را دچار مشکل کند.
وی افزود: در آستانه پخش این تصمیم گرفته شد که لهجه کاراکتر سلیم حذف شود و ما از پیام احمدینیا بازیگر خود سریال دعوت کردیم تا با صدایِ خودش دوبله شود. دقیقاً در همان زمان مشکوک به کرونا بود، به خاطر اینکه در آستانه پخش قرار داشتیم شخص دیگری انتخاب شد تا این صدا را دوبله کند. اگر ایشان حضور داشتند این تغییرِ صدا به بهترین شکل اتفاق میافتاد.
تهیهکننده سریال "بیگانهای با من است" در پاسخ به این سؤال که چطور در آستانه پخش این تصمیمگیری شد مگر ناظر کیفی نمیتوانست زودتر این تذکر را بدهد و بازیگر آنقدر برای ادای لهجه بوشهری تلاش نکند، گفت: نسبت به این مسئله حساسیت نداشتیم و صداوسیما با توجه به اینکه دو هفته فیلم در اختیارشان بود دیر به ما اعلام کردند وگرنه زمان بیشتری داشتیم و اتفاق بهتری میافتاد. البته در عینِ حال من صدا را نسبت به کاراکتر سلیم، پرت نمیدانم.
گفتنی است، پیش از این شاهد سریالها و فیلمهایی بودیم که به دلیل اعتراض مردم برخی شهرها دچار توقف و چالش شدند. تا چه زمانی قرار است این هراس برای سریالسازان وجود داشته باشد که واردِ حوزه اقوام نشوند و یا باید در این مسیر دست به عصا حرکت کنند؟
قصهای در سه مقطع زمانسریالی که در سه فصل زمانی میگذرد؛ در دهه 1360 و بخشی هم در دهههای 1370 و 1390. البته مخاطبان نباید منتظر هر مقطع آن باشند بلکه دستاندرکاران این مجموعه سه فصل داستانی را پیوسته تهیه و تولید کردهاند. فصل اول در 30 قسمت و فصل دوم در دو بخش دهه 70 و دهه 90 در 16 قسمت تهیه شده است.
اعتقاد به قصههای اجتماعیتهیهکننده سریال هم برعهده بهروز مفید است که به قصههای اجتماعی اعتقاد ویژهای دارد. اگر به کارنامه او نگاه کنیم کارهای موفقی مثل "هشت و نیم دقیقه" و "محکومین" دیده میشود. هشت و نیم دقیقه با اینکه در سال 1395 پخش شد، داستانی جدید داشت که شاید در کارهای تلویزیونی به آنها اشارهای نشده بود.
دروغ و پنهانکاری در محورِ داستانشاید یکی از نقاط بارز و قابل توجه سریال همین موضوع دروغ و پنهانکاری است. به تعبیرِ بهروز مفید دروغ با شخصیت اصلی کاری میکند که دچار بحرانهای درونی میشود. این سریال در قدمِ اول که مخاطبین دیدهاند جابهجایی نساء را با مینو دیدیم؛ کارگری که زندگی فقیرانهای دارد و با این جابهجایی به موقعیت خوبی میرسد و بار دوم جا به جایی دو بچه را که رفته رفته، به رخِ مخاطب کشیده خواهد شد.
آخرین حضورِ پرویز پروحسینییکی از اتفاقات قابل توجه و مورد استقبال بیننده شاید حضور پرویز پورحسینی باشد که آخرین سریال او در تلویزیون به شمار میرود. پیش از آن سریالهای "بچه مهندس" و "تاریکی شب روشنایی روز" را از خودش به جا گذاشت. همچنین پوراندخت مهیمن در نقش همسر پورحسینی، پژمان بازغی برادر امیرعلی، سامرند معروفی سعید، میلاد میرزایی امیرعلی و ... دیگر بازیگران این سریال تلویزیونیاند.
اما دوبلهای دردسرساز؟!اما حاشیههایی که چند روزی است گریبانِ سریال را گرفته به دوبلهای دردسرساز برمیگردد. شخصیت منفی داستان که پیام احمدینیا برعهده دارد و همان کاراکتر "سلیم" است. صدایی که به تعبیر بازیگرش خیلی با شکل و شمایل و حتی به لحاظ فنی با شخصیت منفی سریال هماهنگ نیست.
روایتِ تهیهکننده/ امکان داشت حساسیت ایجاد شودسپس به سراغ بهروز مفید تهیهکننده سریال رفتیم و با او ابتدا درباره "بیگانهای با من است" و داستانش گفتوگو کردیم. او به خبرنگار تسنیم گفت: درام خانوادگی که دارای مفهوم بزرگی به نام دروغ و پنهانکاری است. دروغی که داستان این سریال نشان میدهد از درون است؛ خلافکارمان به دلیل عقوبتی که برای او اتفاق میافتد، رازش فاش و دستگیر میشود.
تهیهکننده "بیگانهای با من است" با اشاره به اینکه قهرمان داستان از درون دچار فروپاشی میشود، خاطرنشان کرد: ویژگی که سریال در ادامه داستان، مخاطب با آن مواجه میشود این است که در حقیقت دروغ قهرمان "بیگانهای با من است" را درون دچار فروپاشی میکند و میکوشد که خودش را نجات دهد. این اتفاق به نظرمن نقطه قوتی برای سریال محسوب میشود.
مفید در پاسخ به انتقادها درباره صدای دوبله شده کاراکتر سلیم داستان، اشاره کرد: هیچ دلیل خاصی وجود نداشت که ما بخواهیم این صدا را حذف کنیم جز حساسیتهایی که در این چند سال اخیر برای موضوع اقوام بوجود آمده دو دایرهاش گستردهتر شده است. سلیم نقش منفی بود و امکان داشت حساسیت ایجاد شود و در واقع اصلِ سریال را دچار مشکل کند.
وی افزود: در آستانه پخش این تصمیم گرفته شد که لهجه کاراکتر سلیم حذف شود و ما از پیام احمدینیا بازیگر خود سریال دعوت کردیم تا با صدایِ خودش دوبله شود. دقیقاً در همان زمان مشکوک به کرونا بود، به خاطر اینکه در آستانه پخش قرار داشتیم شخص دیگری انتخاب شد تا این صدا را دوبله کند. اگر ایشان حضور داشتند این تغییرِ صدا به بهترین شکل اتفاق میافتاد.
تهیهکننده سریال "بیگانهای با من است" در پاسخ به این سؤال که چطور در آستانه پخش این تصمیمگیری شد مگر ناظر کیفی نمیتوانست زودتر این تذکر را بدهد و بازیگر آنقدر برای ادای لهجه بوشهری تلاش نکند، گفت: نسبت به این مسئله حساسیت نداشتیم و صداوسیما با توجه به اینکه دو هفته فیلم در اختیارشان بود دیر به ما اعلام کردند وگرنه زمان بیشتری داشتیم و اتفاق بهتری میافتاد. البته در عینِ حال من صدا را نسبت به کاراکتر سلیم، پرت نمیدانم.
گفتنی است، پیش از این شاهد سریالها و فیلمهایی بودیم که به دلیل اعتراض مردم برخی شهرها دچار توقف و چالش شدند. تا چه زمانی قرار است این هراس برای سریالسازان وجود داشته باشد که واردِ حوزه اقوام نشوند و یا باید در این مسیر دست به عصا حرکت کنند؟