جستجو
رویداد ایران > رویداد > فرهنگی > دلیل محبوبیت «نون خ» از زبان بازیگر نقش شیرین

دلیل محبوبیت «نون خ» از زبان بازیگر نقش شیرین

دلیل محبوبیت «نون خ» از زبان بازیگر نقش شیرین
بازیگر سریال «نون خ» گفت: فضای این سریال جدید است و شاید کارهای قبلی که مردم دیده‌اند عمدتاً در فضاهای آپارتمانی و در تهران بوده است؛ اما سریال «نون خ» راوی داستانی در محیط گرم و صمیمی روستایی است که یک فرهنگ جدید و آداب‌ و رسوم تازه را به مردم معرفی می‌کند.
ندا قاسمی بازیگر نقش شیرین در باب چرایی اقبال مردمی از این مجموعۀ تلویزیونی بیان کرد: فضای این سریال جدید است و شاید کارهای قبلی که مردم دیده‌اند عمدتاً در فضاهای آپارتمانی و در تهران بوده است اما سریال نون خ در مورد داستانی در محیط گرم و صمیمی روستایی است که یک فرهنگ جدید و آداب‌ورسوم تازه را به مردم معرفی می‌کند.

من به دفتر آقای آقاخانی معرفی شدم و تست دادم. ایشان کار من را دوست داشتند چون دنبال دختر کرد می‌گشتند و بر این اساس انتخاب شدم.
وی افزود: شاید مردم نمی‌دانستند که در منطقه کردنشین کرمانشاه چیزی به اسم جشن انار برگزار می‌شود یا این مردم و این منطقه فرهنگ خاصی دارند؛ درنتیجه این‌ مولفه‌ها برای مخاطب جذاب است و یکی از نکاتی که باعث دیده شدن و اقبال مردم از این کار شده است همین جذابیت‌ها است.
نمایش مواردی چون صمیمت و حس و حالی که مردم روستا دارند و رفتارها و روحیاتی مانند این‌که این مردم چقدر پشت‌هم هستند و ساده و بی‌آلایش زندگی می‌کنند و... در دیده شدن این مجموعه مؤثر بوده است.
بازیگر نقش شیرین در واکنش به این پرسش که چطور سازندگان این سریال به رغم تفاوت‌ها و تنوعاتی که قوم کرد در پوشش و لهجه دارند به اجماعی رسیده‌اند، گفت: آقای آقاخانی کارگردان این مجموعه خودشان کرد هستند و به منطقه و فرهنگ کردی اشراف دارند. قطعا آداب هر منطقه متفاوت است و حتی دو شهر به هم نزدیک از لحاظ جغرافیایی، تفاوت‌هایی باهم دارند چون اساسا زبان کردی گویش‌های متفاوت دارد. منتهی هدف کلی کار این بوده است که کل مردم کردنشین و تمام گویش‌ها و لهجه‌های آنها باهم و در کنار هم نشان داده شود.
قاسمی ادامه داد: اگرچه در داستان، ما در مورد یک منطقه در کرمانشاه صحبت می‌کنیم اما بازیگرانی از بیجار و سنندج و ... داریم که لهجه‌شان با ما بسیار متفاوت است. لهجۀ خود من در سریال لهجه روزمره مردم کرمانشاه است؛ منتهی بازیگرانی داریم که زبانشان کردی است و فارسی را با لهجه و زبان کردی حرف می‌زنند. هدف این بوده است که این کردها همه باهم و در کنار هم در این کار نشان داده شوند و این اتحاد به تصویر کشیده شود و نه این‌که فقط راجع به یک منطقه صحبت کنیم و خصوصیات آن را نشان دهیم.
این بازیگر در واکنش به این که آیا بازیگران برای بازی در این سریال و ادای لهجه‌ها آموزشی دیده‌اند، تصریح کرد: چون اکثر بازیگران کردزبان و بومی بودند نیازی به آموزش نداشتند و هرکسی هر آنچه بوده را نمایش داده و همان زبان و لهجه خودش را ارائه داده است. طراح لباسمان قطعاً بسیار جستجو کرده‌اند که لباسی مناسب را برای نمونه کردی انتخاب کنند.
قاسمی در تشریح سختی‌های ساخت سریال نون خ یادآور شد: فصل اول سریال در منطقه‌ای نزدیک تهران ساخته شد که تولیدش سخت بود چراکه منطقه‌ای سرد و دره‌مانند بود و مشکلات خودش را داشت؛ فصل دوم هم در روستای پریان کرمانشاه ساخته شده است که هم سردسیر و هم برف‌گیر است. ما بسیاری از روزها در شرایط سخت کار می‌کردیم و حتی به دلیل بارندگی و برف کارمان تعطیل می‌شد. برخی از روزها چادرهایمان به قدری خیس می‌شد که حتی نمی‌شد داخلشان رفت. در نتیجه شرایط سختی بود ولی همدلی‌ای که باهم داشتیم و گرمای وجود بچه‌ها کار را برایمان دل‌نشین می‌کرد.
هدف کل گروه این بوده است که این کار برای بینندگان سرگرم‌کننده و جذاب باشد. امیدواریم این اتفاق افتاده باشد. ضمن این‌که در کنار سرگرم‌کننده بودن هدف این بوده است که بتوانیم فرهنگ مردم کرد را به‌درستی نشان بدهیم.
وی افزود: خیلی‌ها ممکن است از بسیاری از مسائل چون لهجه و غیره ایراد بگیرند اما مسئله این است که باید کمی چشم‌ها را بازکنیم و ببنیم که کل این گروه برای کار زحمت‌کشیده‌اند و تلاش کرده‌اند تا مردم هم لذت ببرند و هم پیامی را دریافت کنند. ایرادات جزئی گرفتن بی‌مهری به کار است و در این شرایط کرونا دیدن چنین سریال‌ها و تولیداتی حتی برای یک ساعت هم می‌تواند حال مردم را بهتر کند.

برچسب ها
نسخه اصل مطلب