hamburger menu
search

redvid esle

redvid esle

رویداد ایران > هنر و ادبیات > تماشای شکوفه‌های گیلاس

تماشای شکوفه‌های گیلاس

این که شما چه می‌پوشید ربطی به مقام کبابی ندارد؛ ولی ما یک همسایه داریم که می‌تواند به شما مشاوره بدهد.

این که شما چه می‌پوشید ربطی به مقام کبابی ندارد؛ ولی ما یک همسایه داریم که می‌تواند به شما مشاوره بدهد. چون شما مشتری کبابی هستید، با معرفی مقام کبابی در فهرست افرادی قرار می‌گیرید که می‌توانید وام با 18 درصد سود ناقابل گرفته و بتوانید با خیال راحت راحت، حق مشاوره را پرداخت کنید. البته برای گرفتن این وام در ساعت کاری کبابی تشریف بیاورید تا با «تماشای شکوفه‌های گیلاس»، «تماشای شب‌تاب‌ها»، و «تماشای برگ‌ریزان پاییزی» در حلقه مشتریان کبابی قرار بگیرید تا مدارک لازم به شما دوست عزیز اعلام گردد. بگذریم این دوست ما که مشاوره می‌دهد، انسان شریفی هستند و این را همه از لباس‌های زیبایی که می‌پوشند، می‌فهمند. این همسایه ما، دائم به همه توصیه می‌کنند که تغذیه خودشان را خوب کنند و در این امر همه جوانب را رعایت کنند و البته با تفاهمی که داریم کباب ما در فهرست غذاهای پیشنهادی برای تناسب‌اندام و مناسب شدن جسم افراد برای پوشیدن بهترین لباس‌ها قرار دارد. واقعا که مشاوره غذایی ایشان حرف ندارد. در آخرین مشاوره لباس ایشان به موردی برخوردم که بد ندیدم با شما هم در میان بگذارم. البته همین‌جا مقام کبابی، تبلیغ هرگونه لباسی را تکذیب می‌کند چه تکذیب‌کردنی! این‌قدر می‌دانم که «کیمونوی بهاری» پیشنهاد تازه این مشاور بود. یادم رفت بگویم: «کیمونوی بهاری؛ گزیده‌هایکوی زنان ژاپنی» یک کتاب خواندنی است. مایوزومی مادوکا که یکی از هایکونویسان مشهور ژاپنی است و احتمالا از دوستان این همسایه ما باید باشد و موفق شده تا جوایز معتبری را هم از آن خود کند، در مقدمه کتاب «کیمونوی بهاری؛ گزیده هایکوی زنان ژاپنی» درباره هایکو چیزهای خوبی نوشته است و اطلاعات مفیدی را در اختیار مخاطبانش قرار داده است. او چیزهایی شبیه این جمله‌ها نوشته است: هایکو کوتاه‌ترین شعر جهان است، فقط در سه خط و هفده هجا! و البته پرواضح و مبرهن است که هایکو نمایه‌ای از زیباشناسی مردم ژاپن به شمار می‌رود که عشق به طبیعت، فلسفه، تفکر و احساسات آن‌ها را نیز در خود دارد. البته کیمانوی بهاری کوتاه‌ترین لباس جهان نیست و اتفاقا لباس بلند و پوشیده‌ای است. هایکو و کیمانوی بهاری به مردم اختصاص دارد؛ ولی تنها در هایکو با پرنده‌ها، گل‌ها و دیگر موجودات مواجه می‌شویم. پس عجیب نیست اگر گاهی اوقات می‌بینیم که هایکو به‌عنوان سلام، خداحافظ و حتی تشکر به کار می‌رود. پوشیدن کیمونوی بهاری و سرودن هایکو نوعی ادای احترام است به ترتیب به آن که برای ما این را خرید کرده و دومی به شگفتی‌ها و شادی‌های طبیعت. فرم کیمونوی بهاری متناسب با سن‌های مختلف و باتوجه‌به مشاوره تعیین می‌شود؛ ولی فرم هایکو، در فضای خالی لابه‌لای خطوط و کلمات خود، ناگفته‌های بسیاری را می‌گنجاند و این سکوت آن‌قدر شیواست که در جنبه‌‌های مختلف فرهنگ ژاپنی به چشم می‌خورد. برای رسیدن به درکی کامل فرهنگ ژاپنی، نه‌تنها باید لابه‌لای خطوط را بخوانید؛ بلکه این فضاها را باید ببویید و احساس کنید و حتی خودتان جاهای خالی را پر کنید. همچنین برای رسیدن به یک با کلاسی پیشنهاد می‌شود کیمونوی بهاری حتی در عشایر ایران هم ترویج و تبلیغ شود. خواننده هایکو باید بتواند مکث‌‌ها را بخواند و فضاهایی را که نویسنده خالی گذاشته، برای خود متجلی و بازسازی کند و از حقیقت تا صفحات مجازی، هایکو پیوند میان خواننده و نویسنده است. البته یکی از خوانندگان یادداشت گذاشته بود: پیوندتان مبارک! در سرایش هایکو از فصل‌واژه استفاده می‌شود. فصل‌واژه، معادلی است برای نمایش حساسیت و علاقه‌ مردم ژاپن به تغییر فصول و البته نشان می‌دهد که به فرم احترام می‌گذارند. این تعلقات نه‌تنها در هایکو بلکه در جنبه‌های دیگر فرهنگ سنتی ژاپن حتی در کیمونوی بهاری نیز به چشم می‌خورد. خود فصل‌واژه نشان‌دهنده‌ فصل است و مبتنی بر تفکری است که ژاپنی‌ها آن را یکی شدن کامل با طبیعت می‌نامند. البته مترجم کتاب «چگونه پیدایت کردم» را نیز از همین مجموعه هایکوها ترجمه کرده است.

 

امتیاز: 0 (از 0 رأی )
نویسنده
سعید آقایی جشوقانی
سعید آقایی جشوقانی
سعید آقایی، بیش از همه یک "دوست کتاب" به حساب می‌آید.
او کارشناسی ارشد هنر دارد، ۴ مجموعه شعر و ۱ مجموعه داستان و ۲ کتاب نثر ادبی منتشر کرده. ۱۲ نمایشگاه انفرادی نقاشی داشته و نوشتن را در گونه های مختلف تجربه کرده است.

نظرشما
کد را وارد کنید: *
عکس خوانده نمی‌شود
نظرهای دیگران
نظری وجود ندارد. شما اولین نفری باشید که نظر می دهد