hamburger menu
search

redvid esle

redvid esle

رویداد ایران > خبرها > چگونه بلبل فارسی، در دل بلغارستانی‌ها جا پیدا کرد؟

چگونه بلبل فارسی، در دل بلغارستانی‌ها جا پیدا کرد؟

سفیر بلغارستان در ایران که ایران‌شناس هم هست و زبان فارسی را هم می‌داند، اجرای نمایش «زال» توسط هنرمندان آن کشور را، راهی برای آشنایی بلغارستانی‌ها با حماسه شاهنامه و با بلبل ادبیات فارسی، یعنی فردوسی دانست.

به گزارش رویداد ایران و به نقل از خبرآنلاین، نمایش «زال» از کشور بلغارستان، اثری به کارگردانی النا پانایوتووا، بر اساس شاهنامه فردوسی است، که شامگاه یکشنبه هفدهم بهمن در تماشاخانه سنگلج به صحنه رفت.

نیکولینا کونوا، سفیر جمهوری بلغارستان در ایران که ایران‌شناس نیز هست، پیش از آغاز این نمایش، به زبان فارسی به حاضران در سالن خوش‌آمد گفت و سپس به زبان بلغاری ادامه داد: «برای من به عنوان سفیر بلغارستان در ایران، بسیار مهم است که امروز گرد هم آمدیم تا اهمیت هنر تئاتر را گرامی بداریم؛ شاهنامه فردوسی، نمونه بارزی از یک گفت‌وگوی فرهنگی است که مدت‌ها بود بین دو کشور ایران و بلغارستان اتفاق نیفتاده بود. این اثر فردوسی، نشان دهنده نقاط مشترک فرهنگی متعدد بین ایران و بلغارستان است.»

سفیر بلغارستان در ایران ادامه داد: «نمایش «زال» که از کارگردانی با استعداد است تماشاگران بلغارستانی را با حماسه شاهنامه و با بلبل ادبیات فارسی یعنی فردوسی آشنا می‌کند.»

کونوا یادآور شد: «در ماه نوامبر ۲۰۲۲ بلغارستان و ایران ۱۲۵اُمین سالگرد روابط دیپلماتیک و دو جانبه خود را جشن می‌گیرند و چه راهی بهتری از نمایش و فرهنگ و هنر و اثری از شاهنامه برای نکوداشت ۱۲۵ سال پر از درک متقابل و گفت‌وگوی سازنده در همه زمینه‌های همکاری.»

او در پایان ضمن آرزوی موفقیت برای همه برگزار کنندگان و شرکت کنندگان در جشنواره تئاتر فجر، گفت: «من از صمیم قلبم امیدوارم مخاطبان ایرانی از مهارت بازیگران بلغاری بهره ببرند چون می‌دانم که هنرمندان تئاتر ایران از چه سطح بالایی برخوردارند.»

محمدعلی کیانی، مدیرکل همکاری‌های فرهنگی و امور ایرانیان خارج از کشور سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی هم در سخنانی کوتاه گفت: «من مدتی به عنوان رایزن فرهنگی ایران در بلغارستان حضور داشتم. در دانشگاه بلغارستان، کرسی ایران شناسی داریم که ۳۰۰ نفر از ایران‌شناسان از جمله خانم سفیر، در آن مطالعه و پژوهش می‌کنند. ضمن این‌که بلغارستان، ادبیات ایران را به خوبی می‌شناسد و بسیاری از آثار شعرای ایرانی به زبان بلغاری ترجمه شده‌اند. همچنین دو هزار واژه فارسی در زبان بلغاری داریم و اشتراکات نژادی فراوانی بین مردم دو کشور به چشم می‌خورد؛ به طوری که بسیاری از بلغارها، خودشان را از نژاد مردمان خراسان می‌دادند.»

نمایش «زال» به کارگردانی النا پانایوتووا و بر اساس شاهنامه فردوسی از کشور بلغارستان در چهلمین جشنواره بین‌المللی تئاتر فجر حضور داشت که در نخستین روز اجراهای این رویداد، در بخش ملل و در تماشاخانه سنگلج به صحنه رفت.

چهلمین جشنواره بین‌المللی تئاتر فجر از ۱۴ تا ۲۶ بهمن به دبیری حسین مسافرآستانه در حال برگزاری است.

۵۷۵۷

منبع: khabaronline-347820

امتیاز: 0 (از 0 رأی )
نظرشما
کد را وارد کنید: *
عکس خوانده نمی‌شود
نظرهای دیگران
نظری وجود ندارد. شما اولین نفری باشید که نظر می دهد
آخرین اخبار مربوط به بیمه دات کام